Die Verkaufsurkunden
(The Naples and Arezzo Deeds)

Hierbei handelt es sich um Gebrauchs-Schriftstücke (auf Papyrus) aus der Mitte des 6. Jahrhunderts.
Der eigentliche Vertragstext der Abschlußerklärungen ist in lateinischer Schrift und Sprache verfaßt,
die Beglaubigungen durch gotische Zeugen (samt Unterschrift) in gotischer Schrift und Sprache 

(Zur Schrift cf. Facsimile bei Tjäder 1954, Papyrus 34;
[der gotische Duktus fällt sofort ins Auge, ist aber gleichwohl schwer zu lesen]
zur Sprache siehe Wolfgang Krauses Handbuch des Gotischen § 16).

Die folgenden Texte sind entnommen  der Concordance of Biblical Gothic von Magnús Snædal. Legende ibidem.

Früher im Archiv der gotischen Kirche St. Anastasia (aclisie gotice sancte Anastasie, eclesie legis Gothorum sca Anastasie), zu Ravenna (jetzt auf der Bibliothek zu Neapel).
Der gesamte Klerus dieser Kirche überläßt einem gewissen Petrus Defensor zur Tilgung einer Schuld von 120 Schillingen 
acht Uncien Marschland (paludes, saiwe) im Wert von 180 Schillingen und erhält den Überschuß von 60 Schillingen bar ausgezahlt. 

Neapel
(ursprünglich Ravenna)

1 Ik Ufitahari, papa, ufmelida* handau meinai, jah andnemum skilliggans ·j·, jah faurþis þairh kawtsjon miþ diakuna alamoda uns(a)r(am)ma jah miþ gahlaiba(im) unsaraim andnemum skilliggans ·rk· wairþ þize s(aiwe).

2 Ik Sunjaifriþas, diakon, handau meinai ufmelida, jah andn(emum) skilliggans ·j·, jah faurþis* þairh kawtsjon miþ diakon(a ala)moda unsaramma jah miþ gahlaibaim unsaraim andnemum skilliggans* ·rk· wairþ þize saiwe.

3 Ik Merila, bokareis, handau meinai ufmelida, jah andnem(um) skilliggans ·j·, jah faurþis þairh kawtsjon jah miþ diaku(na ala)moda unsaramma jah miþ gahlaibim unsaraim andnemum s(killig)gans ·r·k· wairþ þize saiwe.

4 Ik Wiljariþ, bokareis, handau meinai ufmelida, jah a(ndnemum s)killiggans* ·j·, jah faurþis þairh kawtsjon jah (miþ diakuna a)lamoda unsaramma jah miþ gahlaibaim unsa(raim andnem)um skill(ig)gans ·r·k· wairþ þize* saiwe.

ravennatische Urkunde
 
 
 

Arezzo
(jetzt verschollen)

Papyrus-Urkunde, früher im Archiv des Domes von Arezzo. - Nur noch in ungenauem Faksimile und Abdruck in dem Werke von Doni Inscriptiones antiquae hrsg. von Gori (Florenz 1731) erhalten. Sie besagt, daß der Diakonus Gudilaib vier Uncien des Landgutes Caballaria um 133 Goldschillinge an den Diakonus Alamod verkauft hat. Die Unterschrift des Käufers hat Doni nicht kopiert.
Nur die gotische Unterschrift Gudilaibs folgt hier:  

  Ik Gudil(u)b diakon* þo frabauhtaboka* fram mis gawaurhta þus diakona* Alamoda fidwor unkjan(e) Husis* Kaballarja ...., jah skilliggans* ·rlg· andn(a)m, jah ufmelida.
 
 

Vollständige Bibliographie
in chronologischer Reihenfolge
Die voranstehende Numerierung bezieht sich auf die Bibliographia Gotica

o357. Sabbatini d'Anfora, Lodovico: Il vetusto calendario Napoletano, nuovamente scoverto, con varie note illustrato
        dal P. D. L. Sabbatini d Anfora, Vol. 5 [out of 12], pp. 104-106; Naples (Salzano & Castaldo) 1745.
o358. Doni, Giovanni Battista: Inscriptiones antiquae, nunc primum editae notisque illustratae et indicibus auctae
        ab Antoni Francisco Gorio Publico Hist. Profess. [facsimile p. 496];
        Florence (per Io. Caietanum Tartinium et Sanctem Franchium) 1731.
o359. Assemani, Giuseppe Simone: Italicae historiae scriptores ex Bibliothecae Vaticane,
       alarumquae insignium bibliothecarum manuscriptis codicibus collegit, et praefationibus,
       notisquae illustravit Joseph Simonius Assemanus ...
       De rebus neapolitanus et scules ab anno Christi 500 ad annum 1200, Vol. 1-4; Rome (Komarek /Rotilius) 1751-1753.
o360. Ihre, Johan: Monumentum veteris linguae Ostrogothicae Neapoli haud pridem repertum notisque criticis illustratum;
        Nova Acta Regiae Scientiarum Upsaliensis 3 (1780) 1-34.
o361. Gräter, Friedrich David: Gothische Überreste des fünften oder sechsten Jahrhunderts; Bragur 7 (1802) 2, 60-88
        (with 4 plates). [Naples deed. 60-62: Einführung; 62-68: {Peter Frederik} Suhms Nachricht davon und Urtheil darüber;
        69: Abbildung derselben in 4 Tafeln; 70-85: vollständige Erklärung von Johann Ihre; 85-88: Nachtrag]
o362. Zahn, Johann Christian: Versuch einer Erläuterung der gothischen Sprachüberreste in Neapel und Arezzo
        als eine Einladungsschrift und Beilage zum Ulfilas; Braunschweig (Vieweg) 1804.
o363. Marini, Gaetano: I Papiri Diplomatici raccolti ed illustrati;
        Rome (Stamperia della Sacra Congregatio de propaganda fide) 1805.
o364. Grotefend, Georg Friedrich: Über die gothischen Urkunden aus Italien; [Frankfurt/Main {Barrentrapp}]:
         Abhandlungen des Frankfurtischen Gelehrtenvereins für deutsche Sprache 3 (1821) 63-122.
o365. Maßmann, Hans Ferdinand: frabauhtabokos oder die gothischen Urkunden von Neapel und Arezzo -
          mit zwey Schriftnachbildungen im Steindruck; Vienna (Beck) 1838.
o366. Diels, Paul: Die "Spodei" der Gotenkirche in Ravenna (Zur Urkunde von Ravenna) In: Festschrift für Theodor Siebs
          zum 70. Geburtstag am 26. August 1932 (Ed. by Walther Steller) 11-16; Breslau (Marcus) 1933.
366.a. Tjäder, Jan-Olof: Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens aus der Zeit 445-700, vol. 3: Tafeln;
           Lund (Gleerup) 1954 [= Skrifter utgivna af Svenska institutet i Rom / Acta Instituti Romani Regni Sueciae,
           series in 4°, XIX:3 {esp. tables 120 and 121}].
366.1. Scardigli, Piergiuseppe: I papiri Ravennati Tjäder 34†8. Miscellanea di studi in onore di Bonaventura Tecchi.
           A cura dell'istituto italiano di studi germanici 1, pp. 16-48; Rome (Edizioni dell'Ateneo) 1969.
366.2. Penzl, Herbert: Names and historical Germanic phonology: The bilingual sixth century Ravenna deeds;
           Names 25 (1977) 8-14.
366.3. Tjäder, Jan-Olof: Note per l'interpretazione del misterioso hugsis nel Pap. Marini 118, P. Tjäder † 8.
           Miscellanea Augusto Campana; pp. 753-780; Padova (Editrice Antenore) 1981.
366.4. Tjäder, Jan-Olof: Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens aus der Zeit 445-700, vol. 2: Papyri 29-59;
           Stockholm (Åström) 1982 [= Skrifter utgivna af Svenska institutet i Rom / Acta Instituti Romani Regni Sueciae,
           series in 4°, XIX:2].
o470. Holthausen, Ferdinand: Gotica; Zeitschrift für Deutsche Philologie 48 (1920) 268-269
          (1. Got. hags 'landgut'?, 2. Got. hiri 'hierher', 3. astaþ, 4. baira-bagms).
o239. Wrede, Ferdinand: Zur Textrevision der gotischen Sprachdenkmäler, Anzeiger für Deutsches Altertum 29 (1905)
         329-339 (I: Die Bibelübersetzung, 329-337; II. Die Urkunden, 337-339
         [On the inaccuracies in Marini's facsimile (o363), and Maßmann's reliability]).

© Christian T. Petersen A.D.2000

Nachtrag: Magnús Snædal:  Naples – Arezzo – Verona (in: Gotica Minora I, Hanau [Syllabus] 2002)